Access to content
Villa with pool and terrace Montepulciano (Italy)by annonceur international

Villa with pool and terraceMontepulciano (Italy)
Price :
$9,260,300
bathrooms72

Why this property will seduce you

  • Tuscan Countryside View: Immersed in historic, self-sufficient Tuscan countryside.
  • Medici Architecture: Majestic early 18th-century structure, renovated.
  • Consecrated Chapel: Private church with dome for religious ceremonies.
La Villa/ The Manor 1.845mq-41ivelli-72vani Completamente immersa nell'amena campagna toscana vanta l'antica bellezza di un borgo storico completamente autosufficiente nei secoli passati. Gia intorno al 1635 troviamo il vecchio podere ehe costituira in seguito il nucleo della fattoria, successivamente acquistato da Francesco I dei Medici. Nel 1769 Pietro Leopoldo (Granduca di Toscana dal 1765-1790 e successivo lmperatore D'Austria) si reca personalmente a vedere la fattoria e nel 1777 da inizio ai lavori di ampliamento e ristrutturazione degli edifici ehe proseguiranno fino all'unificazione d'ltalia. Completely immersed in the charming Tuscan country side boasts the ancient beauty of a historical hamlet back in the days self-sufficient. You already find the estate that will constitute the core of the farm back in 1635, which was bought by Francesco I dei Medici afterwards. In 1769 Pietro Leopoldo (Granduca of Tuscany 1765-1790 and afterwards emperor of Austria) goes personally to visit the Tenuta and in 1777 he starts the extension and renovation of the buildings that will continue until the unification of ltaly. 41 Ettari di terreno Risalente agli inizi del secolo XVIII. Struttura maestosa e romantica, incastonata da giardini all'italiana e boschi di lecci. All'ingresso una splendida magnolia simboleggia dignita e perseveranza, tipico ornamento floreale delle ville di questa epoca e anche un simbolo beneaugurante. 1 quattro cancelli come punti cardinali, un'antica limonaia a lato della villa e aviary di uccelli rimandano la mente ad un passato elegante e ricercato. Dating the early eighteenth century. Majestic and romantic structure, surrounded by ltalian gardens and forests of oak. At the entrance a beautiful magnolia symbolizes dignity and perseverance, typical floral ornament ofthe villas ofthis period, is also a symbol of good wishes. The four gates as cardinal points, an old limonaia on the side of the villa and bird aviaries recall to mind an elegant and sophisticated past. La Chiesa / The Church 41 Ettari di terreno Accanto alla villa si erge una deliziosa chiesa voluta dal Granduca ehe nel 1787 costitul la Parrocchia sotto il titolo di San Leopoldo per tutti gliabitanti Nel 1825 su ordine di Leopoldo 11° (ultimo Granduca fino il 1861) la pianta rettangolare fu sostituità da una pianta circolare e dotata di cupola su disegno dell'lng. Ferdinando Corsini. La chiesa ha un portico a 6 colonne con capitello lonico. Affreschi impreziosiscono l'interno ed il portale architravato sotto il portico. Tutt'ora consacrata sotto la diocesi di Montepulciano - Chiusi - Pienza permette a chi lo desidera la celebrazione di matrimoni e altri eventi con funzione religiosa. L'intero parco ehe få da cornice alla chiesa e un'ottima location per allestimenti di cerimonie anche non religiose. Next to the Villa stands a delicious church wanted by Granduca who in 1787 establishes the parish under the title of San Leopoldo for all the inhabitants . In 1825 on request by Leopoldo 2nd (last grand Duke until 1861) the rectangular map was replaced by a circular map featuring a cupola designed by Ferdinando Corsini. The Church has a gateway with 6 pillars with lonic capitello Frescoes adorn the interior and the architrave portal on the porch. Still consecrated under the Diocese of Montepulciano - Chiusi - Pienza allows those who wish the celebration of weddings and other events with religious function. The entire park, which surrounds the church is an excellent location for productions of even non-religious ceremonies. La Suite/ The Suite All'interno della villa una suite prestigiosa puo ospitare la coppia nella sua prima notte di nozze. 80 mq finemente arredati con mobili d'epoca e pregiati dettagli sono la cornice ideale per romantiche notti all'insegna del lusso, per vivere un emozionante tuffo nelpassato e perdere la percezione del tempo con tutte le comodita appositamente personalizzate. Within the villa's a prestigious Suite can accommodate the couple in their first wedding night. 80 mq, elegantly furnished with antiques and fine details are the ideal setting for romantic nights of luxury, to live an exciting dive into the past and lose the perception oftime with all the comfort specially customized. Oltre 1.700 mq di annessi trasformati in mini-appartamenti, magazzini, cantine, ristorante e uffici. La lin1onaia / The lemon house Nella limonaia (1890) il Granduca d'lnverno conservava gli alberi di limone, mentre la Limonaia d'Estate diventava un salone da the e una sala per ricevimenti. The lemon room dates from 1890. Here the Granduca conserved his Lemon trees in winter. 1n the summer it was a tearoom and lounge for receptions. La cantina / The wine cellar La cantina risale al 1778 ed e un luogo unico per eventi indoor. The wine cellar dates from 1778 and is a unique space for indoor events. Over 1,700 square meters of annexes transformed into mini-apartments, warehouses, cellars, a restaurant and offices. La locanda delle scuderie / The Restaurant Accostamenti di sapori Toscani e abbinamenti di ottimi vini nell'antica scuderia Leopoldina, trasformata in un ambiente raffinato con un grazioso giardino. Combination of Tuscan flavors and fine wines in the ancient stable Leopoldina, transformed into a refined setting with a graceful garden. 111nuseo / The 1nuseu1n II museo, in passato un vecchio granaio, mostra i certificati dell'azienda agricola, (1867), le attrezzature agricole, vinicole, olearie, un reparto scuderie e una collezione ornitologica (1900). The old barn, now a museum, shows all the certificates of the farm, (1867) the agricultural tools, of the wine and oil production, the saddlery and an important ornithological collection (1900). Events La Tenuta e una location di grande fascino, immerso in un magnifico parco secolare. Vi accogliera nei suoi spazi ampi e multifunzionali per organizzare il vostro evento. The Tenuta is a fascinating historical location, immersed in a medieval Park, that welcomes you in the various, multifunctional spaces for the organization of your event.
Advertiser reference : 116768688Le Figaro Properties reference : 104835667

Its assets

In detail

* : Information not provided by the advertiser

Villa with pool and terrace Montepulciano (Italy)

Do you have a property to sell?

Ask for more information to:

annonceur international
8 Rue Centrale1003 Lausanne (Switzerland) All the listings of this agency

Contact an advisor

Do you have a property to sell?

Photograph this QR Code with your phone to visit the listing

QR Code